72
KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com
Aufstellen und
Bedienungshinweise
Überprüfung vor jeder Benutzung
Überprüfen Sie vor jeder Behandlung:
-
Kontrolle der Tracker auf Verbiegung und/oder
Brüche,
-
Kontrolle der Stromzuleitung zum System, so
dass ein Stolpern vermieden wird.
In jedem Fall muss der Anwender des Systems
sicherstellen, dass alle notwendigen Routine
Überprüfungen durchgeführt und das System als
in Ordnung befunden wurde, bevor es an einem
Patienten eingesetzt werden darf.
Es dürfen keine Teile des Systems gewartet
werden, während dieses am Patienten benutzt
wird.
Installation and operating
instructions
Visual inspection before each use
Before each treatment:
- Check the tracker for bending and / or fractures,
- Check the power cord to the system so that
tripping is avoided.
In any case, the user of the system must ensure
that all necessary routine verifications are carried
out and the system was found to be in working
order before it may be used on a patient
No parts of the system may be maintained while it
is being used on the patient.
Montaje e instrucciones
operativas
Comprobación antes de cada tratamiento
Antes de cada tratamiento es necesario comprobar
que:
– el localizador no presenta deformaciones y/o
roturas,
– el cable de suministro de corriente al sistema
esté tendido de modo tal que no exista riesgo de
tropezar con él.
El usuario del sistema ha de cerciorarse siempre de
que se hayan llevado a cabo todas las comproba-
ciones habituales necesarias y de que el sistema se
encuentre en buen estado antes de su aplicación
en un paciente.
No debe someterse a mantenimiento ningún com-
ponente del sistema mientras el mismo se esté
utilizando con el paciente.
V 6.1 / US_12-2018