88
KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com
Aufstellen und
Bedienungshinweise
1
hINWeIs: Die Anzeige verschiedener
Arten von navigierten Instrumenten ist
nach Priorität geordnet. Der navigierte
DRILLCUTX
II N ist mit der höchsten
®
Priorität eingestuft. Die Navigationssonde
und die Absaugrohre sind niedriger
eingestuft. Während der Navigation
werden die angezeigten 2DSchichten
nach der Spitze des Instruments mit
der höchsten Priorität angezeigt (z. B.
bestimmt die Spitze der Navigationssonde
die angezeigten 2DSchichten nur, wenn
gleichzeitig nur navigierte Absaugrohre
navigiert werden).
(gilt nur für NAV1 electromagnetic)
2
VOrsIChT: Überspannen Sie nicht das
Kabel. Vermeiden Sie bereits das Spannen
des Kabels.
3
WArNUNg: Die Kabel der Instrumente
dürfen nicht geknickt werden. Ein
Instrument darf nicht genutzt werden, wenn
dazugehörige Kabel beschädigt sind.
3
WArNUNg: Das System darf nicht
verwendet werden, wenn die Instrumente
beschädigt sind.
3
WArNUNg: Die elektromagnetisch
navigierten Instrumente dürfen
ausschließlich in Verbindung mit einem
elektromagnetischen KARL STORZ
Navigationssystem verwendet werden.
3
WArNUNg: Das Instrument darf nicht
direkt auf den Feldgenerator gelegt werden.
3
WArNUNg: Elektromagnetisch navigierte
Instrumente dürfen keinem starken
Magnetfeld – insbesondere MRGeräten –
ausgesetzt werden.
Installation and operating
instructions
1
NOTe: The display of different types of
navigated instruments is arranged according
to priority. The navigated DRILLCUTX
N is ranked with the highest priority. The
navigation probe and the suction tubes
are ranked lower. During navigation the 2D
slices are displayed depending on the tip
of the instrument with the highest priority
(e.g.,: the tip of the navigation probe only
determines the displayed 2D slices if only
navigated suction tubes are navigated at the
same time).
(only applies to NAV1 electromagnetic)
2
CAUTION: Do not subject the cable to
excess tension. In particular, do not stretch
the cable.
3
WArNINg: The instrument cables must
not be crimped. An instrument must not be
used if the associated cables are damaged.
3
WArNINg: The system must not be used if
the instruments are damaged.
3
WArNINg: The electromagnetic
navigated instruments may only be used
in combination with an electromagnetic
KARL STORZ navigation system.
3
WArNINg: The instrument must not be
placed directly on the field generator.
3
WArNINg: Electromagnetic navigated
instruments must not be exposed to a
strong magnetic field, in particular MR
devices.
Montaje e instrucciones
operativas
1
NOTA: La indicación de diferentes tipos de
instrumentos guiados por navegación está
II
ordenada según prioridad. El DRILLCUTX
®
II N guiado por navegación está calificado
con la máxima prioridad. La sonda de na
vegación y los tubos de succión están cali
ficados con una prioridad menor. Durante la
navegación aparecen indicadas con la máxi
ma prioridad las capas 2D mostradas por la
punta del instrumento (p. ej., la punta de la
sonda de navegación determina únicamente
las capas 2D mostradas, si al mismo tiempo
únicamente tubos de succión para navega
ción se están guiando por navegación).
(Válido únicamente para NAV1
electromagnetic)
2
AdVerTeNCIA: No tense excesivamente
el cable. Evite incluso estirar el cable.
3
CUIdAdO: No deben doblarse los cables
de los instrumentos. Un instrumento
no debe ser utilizado si el cable
correspondiente está deteriorado.
3
CUIdAdO: El sistema no debe utilizarse si
los instrumentos están deteriorados.
3
CUIdAdO: Los instrumentos guiados
por navegación electromagnética deben
utilizarse exclusivamente en combinación
con un sistema de navegación
electromagnética de KARL STORZ.
3
CUIdAdO: El instrumento no debe
colocarse directamente sobre el generador
de campo.
3
CUIdAdO: Los instrumentos guiados
por navegación no deben exponerse a un
campo magnético intenso, especialmente
aparatos de RM.
V 6.1 / US_12-2018
®