Descargar Imprimir esta página

Tracoe 450-P Instrucciones De Uso página 18

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 72
Heiserkeit, Husten, Übelkeit oder Austrocknung des Kehlkopfes infolge der Wiederherstellung der
Funktion der oberen Atemwege (Reinigen/Schmecken/Sprechen).
8.
Funktionsbeschreibung
Achtung:
Es wird dringend empfohlen, ein einsatzfähiges Reserveprodukt am Patientenbett bereitzu-
halten. Das Reserveprodukt ist unter sauberen und trockenen Bedingungen zu lagern.
Im Falle von Komplikationen während der Einführung der Kanüle wird außerdem empfohlen,
ein Reserveprodukt bereitzuhalten, das eine Größe kleiner ist als die verwendete Kanüle.
Während der beschriebenen Verfahren müssen für den Fall von Komplikationen Sicher-
heitsvorkehrungen getroffen werden, damit sofort durch alternative Atemwege beatmet werden
kann (z. B. translaryngeale Intubation, Larynxmaske).
8.1
Vorbereitung
Das Produkt ist steril und daher für die Anwendung in einer aseptischen Umgebung geeignet.
Die Größe und passende Länge der Kanüle werden von einem Arzt festgelegt.
Die folgenden Funktionen müssen unmittelbar vor Gebrauch kontrolliert werden. Sollte der Cuff
während des Gebrauchs undicht werden, tauschen Sie die Kanüle aus und wenden Sie sich an
den TRACOE-Kundendienst. Wenn das Produkt die erste Überprüfung nicht besteht,
ist der Vorgang mit einem neuen Produkt zu wiederholen. Das Produkt nicht entsorgen; stattdes-
sen die Anweisungen im Abschnitt „Rücksendungen und Reklamationen" befolgen.
A.
Bei Gebrauch des minimal-traumatischen Einführsystems
1. Die Sterilverpackung auf Festigkeit, Intaktheit und Vollständigkeit der Komponenten überprüfen.
2. Die Verpackung öffnen und das Produkt vor Gebrauch auf Schäden überprüfen.
3. Sicherstellen, dass die Kanüle nicht verstopft ist, das Material nicht brüchig oder eingerissen ist,
der Cuff intakt ist, der Füllschlauch bzw. die Absaugvorrichtung nicht geknickt ist, keine Risse oder
Schnitte vorhanden sind und die Verbindung zwischen der Kanüle und dem Kanülenschild stabil ist.
4. Den HVLP-Cuff mit einem Handmanometer auf einen Druck von 50 cmH
aufblasen und auf Dichtheit prüfen. Den befüllten Cuff 1 Minute lang beobachten, um eine Leckage
durch Druckabfall/Entleerung des Cuffs auszuschließen. Wenn der Cuff dicht ist, die gesamte Luft
mit einer Spritze herausziehen. Das entleerte Cuffmaterial in Richtung Kanülenschild schieben,
damit es leichter durch das Stoma gleiten kann.
5. Zum Einstellen der Kanülenlänge muss der orangene Hebel auf der rechten Seite des Schilds
geöffnet sein (untere Position „entsperrt", siehe Sperrsymbol auf dem Schild). Den Knopf mit dem
Federelement drücken und das Schild entlang der Kanüle bewegen. Den Druckknopf loslassen,
wenn das Schild in Position ist. Den Sperrhebel nach oben drücken (Position „gesperrt"), um das
Schild zu fixieren (siehe Abbildung 3).
Achtung:
Das Kanülenschild darf nicht mit übermäßiger Kraftanwendung gegen den Anschlag nahe des
15-mm-Konnektors bewegt werden, um eine Beschädigung des Cuff-Füllschlauchs zu vermeiden.
Für die korrekte Ausrichtung der Kanüle und des verstellbaren Schilds muss die Skala auf
der Kanüle unbedingt nach oben (kranial) zeigen und das distale Ende der Kanüle nach kaudal
ausgerichtet sein. Die auf dem Kanülenschild eingravierten Informationen müssen lesbar sein
(TRACOE-Logo in Richtung Kinn des Patienten; siehe Abbildung 2).
6. Die Drehfunktion der Flügel am Kanülenschild überprüfen und beide Flügel in eine für den Pati-
enten möglichst bequeme Position bringen.
7. Kontrollieren, ob der vormontierte Silikonschirm die Lücke zwischen dem konischen Ende der
Einführhilfe und dem distalen Ende der Kanüle problemlos überbrückt. Wenn die Lücke sichtbar ist,
kann die Verbindung durch vorsichtiges Drehen des Griffs an der Einführhilfe angezogen werden.
O (≈ 36,78 mmHg)
2
15
DE

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

451-p460-p461-p470-p471-p