INSTALAÇÃO ELÉTRICA DA USINA
OF THE PLANT
INSTALLATION ELECTRIQUE DE LA CENTRALE
Fig. 22: Barra de equalização / Barra de ecualización / Equalization bar / Barre d'égalisation
(PT)
Barra de Equalização da Usina (BE)
Barra na qual são interligados os terras de todos os
dispositivos da Usina. É nessa barra que deve ser
conectado o condutor de equipotencialização provido da
BAG, conforme fig. 10 do grupo 01.06.03 -
Configuração do aterramento.
Certificar-se de que as conexões do aterramento da
Usina, tanque e demais estruturas metálicas estejam
concluídas.
(ES)
Barra de Ecualización de la planta (BE)
Barra en la cual se interconectan todos los dispositivos
de tierra de la planta. Es en esta barra que se debe
conectar el conductor de equipotencialización provisto de
la BAG, conforme fig. 10 del grupo 01.06.03 -
Configuración de la conexión a tierra.
Asegúrese de que las conexiones de la conexión a tierra
de la planta, tanque y demás estructuras metálicas estén
concluidas.
08/2010
CC.15 / CC.17 / CC.19
INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE LA PLANTA
(EN)
Plant's Equalization Bar (EB)
Bar in which the ground wires of all of the Plant's devices
are connected. It is on this bar that the bonding wires
from the GGR should be connected fig. 10 of group
01.06.03 - Configuration of grounding.
Make sure that the grounding connections to the Plant,
tank, and other metal structures have been finished.
(FR)
Barre d'égalisation de la centrale (BE)
Barre où sont connectés les câbles de terre de tous les
dispositifs de la centrale. C'est sur cette barre que doit
être connecté le conducteur d'équipotentialité pourvu de
la BPT, comme indiqué sur la fig. 10 de la section
01.06.03 – Configuration de la mise à la terre.
S'assurer que les connexions de la mise à la terre de la
centrale, du réservoir et des autres structures métalliques
sont établies.
01.06.04
ELECTRIC INSTALLATION
76179/0004
15 / 22