TELA DE VISÃO GERAL
GÉNÉRALE
Fig. 63: Acionamento da válvula de controle / Accionamiento de la válvula de control / Opening the control valve /
(PT)
Acionamento da válvula de controle de injeção ou
circulação do asfalto (Opcional)
Permite recircular o asfalto no tanque master ou injetá-lo
no misturador da Usina durante o processo.
A.
Injeção: direciona a válvula para que o asfalto seja
injetado no misturador;
B.
circulação: direciona a válvula para que o asfalto
circule no tanque master.
(ES)
Accionamiento de la válvula de control de inyección
o circulación del asfalto (Opcional)
Permite recircular el asfalto en el tanque maestro o
inyectarlo en el mezclador de la planta durante el
proceso.
A.
Inyección: dirige la válvula para que el asfalto sea
inyectado en el mezclador;
B.
circulación: dirige la válvula para que el asfalto
circule en el tanque maestro.
Fig. 64: Indicadores da vazão / Indicadores del caudal / Flow indicators / Indicateurs de débit
(PT)
Indicadores da vazão em toneladas por hora
Estes indicadores mostram em tempo real as vazões em
toneladas por hora (t/h) dos respectivos processos da
Usina.
(ES)
Indicadores del caudal en toneladas por hora
Estos indicadores muestran en tiempo real los caudales
en toneladas por hora (t/h) de los respectivos procesos
de la planta.
08/2010
CC.15 / CC.17 / CC.19
PANTALLA DE VISIÓN GENERAL
Actionnement de la valve de contrôle
OVERVIEW SCREEN
(EN)
Opening the injection or asphalt circulation control
valve (Optional)
Gives the option to recirculate the asphalt in the master
tank or inject it into the Plant's mixer during the process.
A.
Injection: directs the valve so that the asphalt is
injected into the mixer;
B.
Circulation: directs the valve so that the asphalt
circulates in the master tank.
(FR)
Actionnement de la valve de contrôle d'injection ou
circulation d'asphalte (optionnel)
Permet de faire recirculer l'asphalte dans le réservoir
master ou de l'injecter dans le malaxeur de l'Usine au
cours du processus.
A.
Injection: directionne la valve pour que l'asphalte
soit injecté dans le malaxeur;
B.
Circulation: directionne la valve pour que l'asphalte
circule dans le réservoir master.
(EN)
The flow indicators are in metric tons per hour.
These indicators show in real time the flows in metric tons
per hour (t/h) for the Plant's respective processes.
(FR)
Indicateurs de débit en tonnes par heure
Ces indicateurs montrent en temps réel les débit en
tonnes par heure (t/h) des respectifs processus de
l'Usine.
76179/0004
03.03.02
ÉCRAN DE VISION
49 / 82